医学研究论文写作之科技论文的特点
科技论文虽有一套规范化的格式,这并不排除每一篇写得好的论文有自己的特点,并不妨碍每一位精心撰写的作者形成自己的文风特色。
关于科技论文的文风,确有一些具有明显特色的东西阴,并且和上面讲的科技论文的特点很难严格分开。这里着重从文字表达方面提出以下几点:
一、确切(accuracy)
这是科技论文文风的第一特色。所谓确切,首先当然指实验数据的精确可靠,内容观点的正确无误;同时也包括前面已经提到的语言表达的确切性,即从选词、造句、段落、篇章直至标点符号都应正确无误。以用词为例,有很多词意义相近而不尽相同,如吸收(absorption) 与吸附(adsorption) 两个词的中英文都只是一字(字母)之差,但涵义却有所不同;又如半寿期用于细胞,半衰期用于同位素,半减期用于药物;英语case 和patient 前者指的是病例,后者指的是病人;does和dosage 前者指一次使用的剂量,后者指一个时期内使用的剂量或总剂量,这些都应精心挑选,使用得当。至于有的文稿把随机分组写成随意分组,那更是差之毫厘,失之千里了。
二、明晰(clarity)
科技论文不仅要求选词确切,不生误解,还应该表达清楚,使读者容易理解。这就要做到语句通顺,脉络清楚,行文流畅,首尾连贯。尽管科技论文主要是写给行家看的,也要努力做到深入浅出,善于把复杂的专业性问题讲得明白易懂。滥用术语,故作艰深,晦涩生僻,诸屈聋牙,是论文写作之大忌。李白写过”清水出芙蓉,天然去雕饰“的名句:英国作家George Orwell 说”好的散文就象窗玻璃一样”(”Good prose is like a window pane “)。这些虽是讲文学写作的,对科技写作也不无教益。
三、简洁(brevity)
明晰和简洁并不矛盾,并不是说得越多越清楚。相反,越是文字繁琐,语句冗长,越让人看不明白。科技论文应该用最少的篇幅传达尽可能多的信息。国外一些期刊,如Joumalof Bacteriology 早就在稿约中声明: “The best English is that which give the sensein fewest short words “(能用最少而短的言词表明意思的英语就是最好的英语)。词句堆砌,朦肿重复,只能令人望而生厌。在这里,鲁迅说的”竭力将可有可无的字、句、段删去,毫不可惜。”(《答北斗杂志社问》,见《二心集》,人民文学出版社1973 年版,第147-148 页)完全适用于科技论文写作。
四、朴实( plainness)
朴实无华是科技论文的本色。科技论文吸引读者主要靠文章所包含的信息而不是其他东西。绝不能哗众取宠,炫耀作者的身份或博学。在通常情况下,也不必去讲工作如何艰苦、个人如何努力等问题。对于科技内容的阐述,也不要求词藻华丽,很少使用积极的修辞手法,更不能使用夸张手法或言过其实的修饰,完全不需要什么”神来之笔”、”惊人之语”。
大多数科学家都懂得”文如其人”的道理,对于最高级的形容词和夸张手法都是深恶痛绝的。
五、典雅(grace)
要求科技论文质朴无华并不排斥典雅,并不降低对论文加工修饰的要求。在科技论文中,应避免用俗语、土语、口语、行话,许多可有可无的口头语应该删去。应在严格遵守科学性的前提下讲究文字美,努力避免语言上的枯燥贫乏。对偶、排比等修辞手段,形象的描绘,巧妙而恰当的比喻,恰当的成语,在科技论文中都是可用的。但修辞必须服从于科学性,辞达而已,不能以辞害意。